Слово окей (или OK) является одним из самых распространённых американизмов.
В различных уголках земли это слово имеет одно значение.
К примеру, если вы приедете в арабские страны, то наряду с традиционным حسنًا (ħásanan) можете услышать более привычное أوكي ('ukey).
В Японии помимо местного よし (yoshi) нередко можно услышать オーケー (ōkē). В Таиланде помимо выражения ก ได (gôr dâi) вы можете встретить всё то же "до боли знакомое" โอเค (oh-kay). Таких случаев много: иврит אוקי (okéy), хинди ओके (oke), корейский 오케이 (okei). Даже в китайском мы обнаруживаем аналог 歐克, 欧克 (ōukè; часто просто передаётся английским OK). Что уж говорить об европейских языках.
Версий происхождения слова великое множество. Есть версия, что слово связано с южнофранцузским диалектным словом oc "да" (присутствует в названии южных наречий Франции langue d’oc). Некоторые утверждают, что слово появилось в результате сокращения фразы "0 (zero) killed", которое светилось в рапортах о потерях во время Второй мировой войны. Все они кажутся не очень достоверными.
Наиболее распространённая версия происхождения слова связана с искажённым сочетанием слов oll korrect (all correct). Это словосочетание было выдумано для придания комичности и впервые появилось в номере бостонской газеты The Boston Morning Post от 23 марта 1839 года.
Примечательно, что годом позже во время очередной (и последней) предвыборной компании президента Ван Бюрена им был использован слоган "Old Kinderhook is O.K." (Old Kinderhook - псевдоним Ван Бюрена). Возможно, именно слоган помог распространить лаконичное и во всех отношениях удобное OK по штатам.
Комментариев нет:
Отправить комментарий