Сегодня слово кавардак означает чудовищный беспорядок, неустройство и вообще... кавардак. А ведь полторы сотни лет назад этим словом обозначали нечто съедобное.
Hа Волге кавардаком называли пшённый кулёш с мелко накрошенной рыбой, туляки обзывали этим словом капустную селянку с толчёными сухарями, под Оренбургом кавардак - картошка, тушёная с луком и мелко порубленным мясом.
А вообще кавардак слово тюркское, однокоренное со словом курдюк и означает рубленную баранину.
Турки называют это блюдо кавурдак или кавурма, а там уже недалеко и до палестинской шаурмы, которой лакомятся жители Москвы, или до ливанской шавермы, которую предпочитают в Петербурге.
Посмотришь, в каком виде одно и то же слово приходит в русский язык, и впрямь начинается кавардак в голове.
И всё-таки, каким образом рубленная баранина обратилась в символ беспорядка?
Дело в том, что русские кавардаки это крошево из всяческих остатков, а подобное блюдо редко бывает диетическим.
В словаре псковского говора отмечено, что словом кавардак на Псковщине называют несварение желудка, которое сопровождается поносом и бурчанием в животе.
Предполагается, что именно от этого значения произошёл сначала кавардак в голове, а потом и просто кавардак, как отсутствие порядка.
Комментариев нет:
Отправить комментарий