суббота, 31 октября 2015 г.

Петли метать

Корень этого выражения - в языке портных и портних: они метают (скорее, «обмётывают») петли нашей одежды нитками. 

Затем это слово перешло (вероятно, уже как некоторый образ) в язык охотников. 

Про зайца стали говорить: «Он метает петли», то есть выписывает на бегу сложные замкнутые кривые. 

Отсюда позаимствовал свое выражение и наш общий язык; в нем «петли метать» значит уже: сбивать с толку, запутывать противника или преследователя.

Перстень Поликрата

Иногда хотят сказать, что тому или другому человеку так непомерно везет в жизни, удачи таким потоком сыплются на него, что становится страшно: рано или поздно это ведь должно прекратиться и он неизбежно испытает страшное несчастье. 

В таких случаях говорят, что у этого человека «перстень Поликрата».

Древние легенды повествуют, будто Поликрат, тиран самосский, был неправдоподобно счастлив. 

Однажды, пируя вместе с одним своим мудрым другом, он уронил дорогой перстень в пучину моря. 

Перстень Гигея

Гигей - мифический лидийский пастух, владелец волшебного перстня, имевшего те же свойства, что наша русская «шапка-невидимка»: он, при умелом обращении, делал своего владельца незримым. 

По-видимому, это свойство с глубокой древности казалось людям пределом колдовских возможностей. 

Сказать про кого-нибудь: «Он владеет перстнем Гигея» - было то же, что назвать его всемогущим человеком, для которого нет ничего невозможного.

Персона грата

Первоначально - это термин дипломатов. Латинские слова эти означают человека («персона» - «лицо», «личность»), которого одно государство охотно (слово «грата» значит «желанная») принимает в качестве представителя другой державы.

В обычном нашем языке выражение это приобрело более общее значение: так называют вообще всеми уважаемых и всегда желанных людей. 

Следует обратить внимание на то, что нередко слышишь неверное понимание этих слов: их расценивают как «важная персона», видимо путая латинское «грата» с немецким «гросс» - «большой» или с французским «гран», обозначающим то же самое. 




Перпетуум – мобиле

Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? 

Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» - «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». 

А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». 

Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е». 

пятница, 30 октября 2015 г.

Перековать мечи на орала

С самого начала давайте уточним: есть два глагола «орать». 

Один, более поздний, вам хорошо известен: это «горланить» - кричать что есть мочи. 

Второй означает «пахать». 

Отсюда «оратай» или «оратель» - пахарь, землепашец, а «орало» («рало») - общее название орудий для пахоты. 



Перекати-поле

Осенью по южным степям, гонимые ветром, перекатываются шарообразные клубки высушенных солнцем степных растений. 

Народ давно окрестил их своеобразным и очень удачным именем «перекати-поле». 

Выйдешь - поневоле! 
Тяжело, хоть плачь! 
Смотришь - через поле 
Перекати-поле 
Прыгает, как мяч... 



Перебиваться с хлеба на квас

Поговорка эта бытует на севере и северо-западе России, в тех краях, где печёным хлебом называют исключительно хлеб ржаной, а то, что испечено из пшеничной муки, кличут булкой, ситным, калачом и вообще, как угодно, но не хлебом. 

Hу а квас, как известно, делается из недоеденных, зачерствевших остатков чёрного хлеба. 

То есть, перебивающийся с хлеба на квас, не имеет в дому ничего съестного, кроме чёрствого хлебушка. 

Первую скрипку играть

Это то же, что «быть запевалом», «играть первую роль». 

Так мы говорим про людей, явно главенствующих, руководящих другими. 

Понятно, почему это так: в оркестрах бывают всегда не одна, а несколько скрипок: «прима», или «первая скрипка», «втора», «альт» и т. д. 

Из них «первые скрипки» всегда считаются ведущими; остальные инструменты в какой-то степени следуют за ними и равняются по ним.

Первая ласточка

Все народы стран умеренного климата считают ласточку вестницей весны.

Еще за пять веков до нашей эры греки пели песенку: 

К нам, ласточка, к нам! 
С тобою к нам будут в гости 
Солнышко и вёдро. 

Наверно, с тех пор «первая ласточка» стала не только приметой весны, но и образом, который говорит о первых признаках приближения чего-то радостного, перемены к лучшему. 

четверг, 29 октября 2015 г.

Пение сирен

Из античной древности дошли до нас предания о сиренах, морских и береговых чудовищах, похожих то на рыбохвостых женщин, то на дев с птичьими ногами. 

Чарующим пением они завлекали мореплавателей на опасные рифы и стремнины. 

Пением сирены мы называем сладкогласные речи, которыми кто-либо старается обольстить легковерного, вовлечь его в опасное предприятие. 



Пегаса оседлать

Как рассказывает греческий миф, из крови обезглавленной Персеем Медузы возник крылатый конь Пегас. 

На нем герой Беллерофонт победил морское чудовище, сражался с Химерой и амазонками, а когда гора Геликон, заслушавшись дивного пения муз, готова была подняться к небу, Пегас ударом копыта удержал гору от подъема и одновременно выбил из нее волшебный ключ - Гиппокрену. 

Чудесное происхождение ключа отразилось в его названии: «крэнэ» - по-гречески «источник», «гиппос», «иппос» - «конь»; этот корень вы встретите и в ряде других хорошо известных вам слов, как, например, «ипподром» - место для бега коней, «гиппопотам» - речной конь, Филипп - любитель лошадей. 

Парфянская стрела

Помните у Пушкина:

Узнаём парфян кичливых
По высоким клобукам...

Римляне столкнулись с парфянами - жителями Передней Азии, кочевниками, скотоводами и великолепными конниками, - в одном из походов на Восток. 

Легкая кавалерия парфян наголову разбила римское войско.


Панургово стадо

Это уже не древние мифы, это французская литература не столь уж давних времен. 

В романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» великого французского сатирика Франсуа Рабле ( XVI век) некто Панург плыл на одном корабле с купцом Дендено. Дендено ужасно изводил Панурга. 

Панический страх (ужас)

Когда родился бог природы Пан, покровитель лесов и всего того, что в них обитает, мать так ужаснулась, что бросила ребенка: он явился на свет рогатым, с копытами, с расплющенным носом и козлиной бородой. 

Но ведь дитя было маленьким богом; оно не погибло, а явилось на Олимп. 

И боги встретили его с радостью: Пан оказался добродушным, веселым божеством, отличным флейтистом и даже изобретателем флейты. 


вторник, 27 октября 2015 г.

Панегирики произносить

Сказать так - все равно что выразиться иначе: «аллилуйю петь», «дифирамбы петь», «акафист петь» , ибо это также значит: восхвалять.

В Древней Греции был обычай: над телом усопшего произносить панегирик - торжественную похвальную речь. 

Называлась она так потому, что по-гречески «пан агирис» - общее собрание: то ли в этой речи «собирались все достоинства умершего», то ли на такие собрания принято было являться всем. 







Пальма первенства

На олимпийских играх и других народных состязаниях греки не только увенчивали победителей лаврами, но еще и вручали им пальмовые ветви. 

Недаром сама богиня победы Никэ изображалась с такой ветвью в руках. 

(Следует помнить, что под пальмовой ветвью обычно подразумевают перистый лист финиковой и других похожих пальм.)

В переносном смысле пальма первенства означает выход на первое место, бесспорное преимущество или приоритет.

Очертя голову (кинуться, броситься)

Древние воины, перед тем как вступить в схватку с противником, очерчивали вокруг своей головы магический круг концом меча: считалось, что этот обряд ослабит вражеские удары, сохранит воинов невредимыми.

В нашем языке слова «очертя голову» равносильны словам «безрассудно, с отчаянной решимостью».

Охотники за ведьмами

В средние века изуверство церкви дошло до того, что, пользуясь повсеместной темнотой и слепой верой людей в колдовство, в демонов и ведьм, особые церковные суды (суды инквизиции) стали хватать по обвинению в общении с демонами первых попавшихся женщин (особенно душевнобольных, припадочных), с тем чтобы подвергнуть их особым испытаниям. 

Страшные и нелепые испытания эти в любом случае вели к гибели несчастных: их, например, бросали в воду, считая, что если обвиняемая не потонет, то она виновата, она ведьма и должна быть тогда сожжена на костре.

Отставной козы барабанщик

Так называли в XIX веке людей без определенных занятий, а иногда и просто маленьких, забытых людей, кое-как кормящихся какими-нибудь случайными и никому не нужными поделками. 

Откуда взялось это шуточное определение?

Почти до самой революции в глуши можно было увидеть бродячую труппу нищих или полунищих: поводыря с ученым медведем, показывавшим разные «штуки», «козу» - человека, на голове которого было укреплено грубое подобие козьей головы из мешковины, и «барабанщика», часто из отставных солдат, барабанным боем призывавшего «публику».

Оказаться на положении «отставного барабанщика при козе», то есть потерять и эту работу, было уже окончательным пределом бедствия. Вероятно, в языке бродячих трупп и надо искать корни нашего образного выражения.

понедельник, 26 октября 2015 г.

Отрясти прах от ног

«Отречемся от старого мира, отряхнем его прах с наших ног!» - поется в одной из известнейших революционных песен. 

Откуда возник такой образ? 

Он пришел к нам из древности. 





Отрезанный ломоть

Поговорка гласит: "Отрезанный ломоть назад не прилепишь". 

Был каравай целый, стал початый и ломоть отдельно. 

Потому и стали называть отрезанным ломтем ушедших из семьи членов. 

Дочка, выданная в чужие люди, отделившийся и заживший своим домом сын, рекрут, которому по жребию забрили лоб - всё это отрезанные ломти, свидеться-то немудрено, а одной семьёй уже не заживёшь. 

Отмывать деньги

Так как Аль Капоне трудно было тратить полученные нечестным путём деньги под пристальным вниманием спецслужб, он создал огромную сеть прачечных с очень низкими ценами. 

Было трудно проследить действительное количество клиентов, поэтому доходы можно было писать практически любые. 


От Понтия к Пилату

Вот еще одно из многочисленных древних выражений, основанных на ошибке.

По легенде, когда был схвачен и предан суду Иисус, ни иудейский царь Ирод, ни римский наместник «понтийский Пилат», или «Понтий Пилат», не хотели взять на себя ответственность за его казнь и несколько раз направляли его под разными предлогами друг к другу. Можно было бы сказать, что его «гоняли от Ирода к Пилату». 

Но наших предков смутило два имени римлянина (а это было вещью вполне естественной: сравни Юлий Цезарь, Сергий Катилика, Септимий Север). 




От лукавого

Лукавый - это дьявол; так он называется повсюду в старых религиозных книгах христиан. 

В евангелии, например, дано было такое правило: «Пусть ваше слово будет всегда: «да, да», «нет, нет», а что сверх того, т о от лукавого».

Считалось, что тот, кто клянется небом, землей или своей головой, делает это по наущению дьявола.

Теперь мы говорим: «Ну, уж это от лукавого», указывая на какие-нибудь запутанные доводы, которыми хотят прикрыть слабость своих рассуждений.

воскресенье, 25 октября 2015 г.

От доски до доски (прочесть, вызубрить)

Старые рукописные книги до изобретения печатного станка ценились на вес золота. 

Их покрывали для большей сохранности деревянными переплетами; для красоты деревянные дощечки обивались дорогой материей, обтягивались кожей. 

«Прочесть» или «выучить от доски до доски» («от корки до корки») означает: все, от первой страницы до последней.

Осиновый кол вбить

Очень уж суеверными были наши предки. 

Чего они только не боялись, во что они только не верили - в чертей и ведьм, в колдунов и прочую ерунду! 

Хорошо нам смеяться надо всем этим, а им было не до смеху. 

Куда ни ступи - приметы или поверье.

Об одном из таких поверий напоминает нам сейчас выражение «вбить осиновый кол», смысл которого: покончить с чем-либо раз и навсегда, окончательно от чего-нибудь избавиться.

Осанну петь

По-древнееврейски «хошианна» значит: «Спаси нас». 

Этим возгласом было в Иудее принято приветствовать святых и пророков, входивших в город. 

Греки-христиане сделали из этого непонятного им слова приветственный возглас: «Осанна!» 

Позднее «петь осанну», «возглашать осанну» стало значить: славословить, превозносить.

Олух царя небесного

«Вот видишь, сей лишь час взял за нее сотняжку:

Бог блушка послал». -«Все это, дядя, так, - племянник отвечал, - 
Да в олухи-то, я не знаю, кто попал: 
Вглядись-ко: ты ведь взял фальшивую бумажку».

Так Крылов в одной из своих басен изображал одураченного ловким пройдохой купца.

Слово «олух» и значит: простак, разиня, глупец.

А каково его происхождение? Тут ученые думают по-разному.

Олимпийское спокойствие (величие)

Обителью древнегреческих богов считалась гора Олимп, высящаяся на 2917 метров над нынешним Салоникским заливом. 

Ее вершина почти всегда закрыта облаками; именно поэтому ее таинственные высоты и стали в воображении эллинов местом пребывания небожителей.

В связи с этим греческие боги получили прозвание «олимпийцев» - жителей Олимпа, а присущие им величие, спокойствие и другие качества стали именоваться «олимпийским и». 

суббота, 24 октября 2015 г.

Око за око, зуб за зуб

В глубокой древности суровые слова эти были формулой правосудия; означали они: «Преступник должен платиться тем же, в чем пострадала его жертва. 

Отсекший руку да потеряет руку, выбивший глаз (око) должен расстаться со своим глазом». 

Позднее они как закон были записаны в библии.



Одним миром мазаны

Прежде всего не следует думать, что слово «миром» тут есть творительный падеж от слова «мир». 

Нет, это тоже творительный падеж, но от слова «миро». 

Миро - искусственно приготовляемое благовонное вещество, употребляющееся при церковных обрядах. 





Огнем и мечем

«Чего не лечит лекарство, излечивает железо (то есть опе­рация, хирургический нож), чего не лечит железо, исцеляет огонь (то есть прижигание)».

Как видите, это вполне мирный  медицинский афоризм, рассказывающий о способе врачевания ран. 

Принадлежит он знаменитому древнегреческому врачу Гиппократу, жившему два с половиной тысячелетия назад. 


Овидиевы превращения

Две тысячи лет назад в Древнем Риме Публий Овидий Назон написал книгу «Метаморфозы». 

Она состояла из рассказов, в которых использовались греческие и римские мифы о чудесных превращениях богов и людей в животных и птиц, в растения и камни, в созвездия и реки. 

В XVIII веке книга Овидия была переведена на русский язык под названием «Овидиевы превращения». 

В ней читатель находил трогательные истории о том, например, как самовлюбленный Нарцисс превратился в цветок, как искусная ткачиха Арахна за свою дерзость была обращена богами в паука, а верная супружеская пара Филемон и Бавкида в дуб и липу. 

Поэтому выражение «Овидиевы превращения» означает неожиданную перемену, внезапное изменение кого-либо или чего-либо. 


Объятия Морфея

«Я полагаю, пора путешественникам в объятия Морфея», - говорит, заметив утомление гостей, один из героев тургеневского романа «Отцы и дети». 

Что это еще за «Морфеи»? 

Как ни странно, слово это имеет одно происхождение с названием лекарства «морфий» - снотворного средства, добываемого из маковых головок. 

И, если мы еще раз заглянем в древнегреческие мифы, мы натолкнемся там на маленького бога с тяжелыми, всегда смеженными веками, увешанного цветами мака: это бог сна - Морфей.

пятница, 23 октября 2015 г.

Объегорить и подкузьминить (кого-нибудь)

Всем известно, что слова «объегорить» и «подкузьмить» имеют близкий смысл: обмануть, обжулить и перехитрить, доставить неприятность, хотя и связаны они с именами святых и праздниками, в честь их устраиваемыми. 

У Егория (то есть Георгия Победоносца) популярность среди верующих была значительно больше, чем у Кузьмы. 

Его почитали покровителем земледелия и охранителем скота. 


Ободрать как липку

Откуда бралось лыко? Его сдирали с молоденьких липовых деревьев: из коры старых деревьев лыка не получишь, только мочало. 

По всем лесам летом жалко торчали голые, засыхающие стволики бесчисленных начисто ободранных юных липок. 

Тот, кто хоть раз в жизни видел, как грустно это выглядело, скажет: «Меня ничуть не удивляет, что в голову приходил именно этот образ, когда бывало нужно описать человека, ограбленного дочиста, догола».

О святая простота! (O sancta simplicitas!)

Великий борец за освобождение чешского народа от немецкого засилия Ян Гус (1369 - 1415) был возведен католическим церковным собором на костер как опасный еретик, враг истинной церкви. 

Стоя на костре, мученик заметил дряхлую старушку, верующую католичку, которая, вполне уверенная, что делает благое дело, принесла на площадь казни свою охапку хвороста и подбросила ее в костер. 

«О святая простота!» ( O sancta simplicitas !) - с горькой усмешкой воскликнул Гус: за будущее счастье старой женщины он боролся, и она же с лучшими намерениями служила его мучениям.

С той поры эти слова применяются ко всем невежественным и темным людям, которые, будучи обмануты своими мнимыми друзьями, по недомыслию выступают против друзей настоящих.

О вкусах не спорят

Была в эпоху Средневековья такая философская наука - схоластика; сейчас это слово приобрело переносное значение - "оторванное от жизни, бесплодное умствование". 

Тем не менее, кое-что из творческого наследия схоластов живо и актуально до сих пор, в частности, эта знаменитая поговорка, которая произносится, чтобы уйти от спора о каком-либо проявлении творчества или природы (например - красоте конкретной женщины), так как совершенно ясно, что подобный спор ни к каким конструктивным резульатам не приведёт и каждый из оппонентов останется при своем мнении. 

Этой же фразой отвечают на заявление, что, например, сосиски вкуснее бананов. 

Как говорится, одному нравится апельсин, другому - свиной хрящик...

Ньютоново яблоко

По преданию, величайший английский физик Исаак Ньютон открыл закон всемирного тяготения, управляющий движением всех светил, под влиянием случайного наблюдения. 

Он увидел, как спелое яблоко упало на землю, и ему впервые пришло в голову, что, очевидно, земля притягивает к себе все предметы. 

С этого все и начало проясняться в его размышлениях. 


четверг, 22 октября 2015 г.

Нужда научит калачи есть

Эту пословицу, может быть, и не следовало бы сюда включать - ведь разных пословиц очень много. 

Однако удивляет ее видимая нелепость; калач - дорогое мучное изделие: зачем же «учиться его есть»? 

Скорее уж хлеб с мякиной, каким питались крестьяне в старой России, сумеет есть не каждый. 

На эту странность обратил внимание тонкий знаток народного языка А. С. Пушкин. 

Нос повесить (на квинту)

Если человеку взгрустнулось, если человек приуныл, про него нередко говорят, что он «повесил нос», и даже могут добавить: «на квинту». 

«Дорогой мой зятюшка ходит повеся нос», - найдем мы у А. Н. Радищева в его «Путешествии из Петербурга в Москву» (глава «Едрово»). 

Так же характеризует А. С. Пушкин настроение своего героя накануне дуэли: 

Все чувства в Ленском помутились, И молча он повесил нос. 

Но ни у Радищева, ни у Пушкина, ни у Крылова, который также не один раз прибегал к этому выражению, нет слова «квинта». 


Нос по ветру (держать)

Во времена парусного флота плавание по морю всецело зависело от погоды, от направления ветра. 

Штиль, безветрие - и паруса никли, напоминая тряпку. 

Дул противный, в нос корабля, ветер - и приходилось думать уже не о плавании, а о том, чтобы бросить все якоря - «стать на якорь» и убрать паруса, чтобы не дать воздушному потоку выбросить судно на берег. 



Новый Вавилон

С Вавилоном вы познакомились, читая о «вавилонском столпотворении». 

Но древний город в долине Евфрата прославился не только своей легендарной башней. 

Он был знаменит величиной, многолюдством, шумом, пестротой собравшегося со всех концов мира населения, богатством вельмож и купцов, страшной нищетой рабов.


Нить жизни

В «Одиссее» Гомера царь феаков Алкиной, пообещав помочь Одиссею вернуться на родину, говорит, что по возвращении домой Одиссей должен полностью вытерпеть все, «что судьба и зловещие пряхи выпряли с нитью ему, когда родила его матерь». 

У многих народов древности было представление, что судьба и жизнь человека во всем связаны с таинственной нитью, которую где-то в таинственном месте мира прядут богини, ведающие судьбами всех. 

Обычно это были три древние суровые старухи: в Греции их звали Мойрами, в Риме - Парками. Были они в мифологии германских племен - тут их знали под именем Норн. 

Нить Ариадны

С этим выражением мы вернулись в фантастический мир греческих мифов. 

Великая беда терзала афинян: раз в десять лет они должны были отсылать на остров Крит, к царю Миносу, четырнадцать прекрасных девушек и полных сил юношей. 

И для чего? Он отдавал их на съедение быкоголовому чудовищу Минотавру, жившему в страшном Лабиринте - сооружении с таким множеством ходов и переходов, что каждый, кто вступал в него, уже не находил выхода и погибал. 

Ни на йоту

«Я не уступлю в этом споре ни на йоту». Что значит «иота»? 

Это название буквы в греческом алфавите, означающей звук «и». 

По своему начертанию она значительно меньше всех своих подруг по алфавиту и напоминает закорючку. 

Она же пишется иногда в виде черточки под некоторыми буквами. 

Пропусти ее - и изменится грамматическая форма. 

Впервые слова «ни на йоту» встречаются в греческом переводе библейского текста, где говорится, что не только текст закона не может быть изменен, но даже ни одна буква, ни одна черточка в нем. 

Отсюда «ни на йоту» значило и значит: ни на самую малость.

Ни зги не видно


«Хоть глаз выколи», «тьма кромешная», «тьма египетская» и «ни зги не видно» - так образно мы можем сказать о густой, непроглядной темноте. 


Но что такое «зга», которую никогда не бывает видно? Это известно не многим.

Кстати, о происхождении этого слова спорят до сих пор даже языковеды. 

Одни считают, что «зга» - название металлического колечка на дуге лошади и что, говоря «ни зги на видно», русские люди хотели сказать: так темно, что не видно даже этого колечка. 

Ни дна, ни покрышки

Пожелание это - «Ни дна тебе, ни покрышки!» - и сейчас нельзя назвать вежливым, а уж происхождение его совсем жуткое. 

Под «дном» наши предки, говоря так, подразумевали гроб, под «покрышкой» - крышку его. 

В то время сказать так было равносильно предсказанию «нечестной», «постыдной» смерти; не «хоронить», а «зарывать в землю» за границами кладбища и без гробов было принято только самоубийц и всех, о ком нельзя было сказать наверное, что они не покончили с собой. 

Теперь это просто грубоватая брань, и только.

Ни гроша (ни полушки)

Грош - название монеты. 

Слово это, как и те монеты, которые оно означало, пережило длинную и запутанную историю. 

Вы уверены, например (да и наша поговорка это подтверждает), что грош - очень мелкая монета. 

Но ведь слово «грош» - это немецкое «гросс»: большой, образованное от латинского «гроссус денариус» - «тяжелая монета».