ЖРЕБИЙ [ʐrʲebʲɪj], предмет, применяемый при жеребьёвке; судьба, доля, то, что досталось по жребию.
Слово "жребий" в современном понимании существенно отличается по смыслу от родственных слов в других языках и диалектах.
Так вышло, что восточные славяне стали ассоциировать "жребий" с "судьбой", но исконный смысл этого слова был совершенно иным.
В славянских языках встречаются слова с тем же корнем: ст.-слав. жрѣбии (заимствовано в русский вместо исконного "жеребии" с полногласием), ждрѣбии, укр. же́реб "жребий", болг. жре́бие, сербохорв. ждри̏jеб, ждре̑б, словенск. žrȇb, др.-чешск. hřebí, чешск. hřeb "гвоздь". Также большое количество различных по форме однокоренных можно обнаружить в русских диалектах: арханг. же́ребий "участок сенокоса", олон. же́ребей, же́ребий "отрубок, отрезок", колым. же́ребей "отрезок; кусочек свинца для пули", яросл. же́ре́бий "кусочек с меткой; жребий".
Очевидно, что существует некоторая семантическая связь слова с глаголами "отсекать" и "отрезать". Не стоит также забывать, что под жребием в старину понимались кусочки металла или дерева с метками, которые вынимались из какого-либо вместилища при решении спорных вопросов. Так слово "жребий" стало ассоциироваться со словом "судьба" (ср. также англ. lot, нем. Los со значениями "жребий" и "судьба").
Семантика становится ещё более ясной, если обратиться к более дальним родственникам. Праслав. слово *žerbъ, реконструированное на основе славянских языков, соотносят с др.-англ. ċeorfan "резать" (совр. англ. carve "резать"), др.-в.-нем. kerban "делать насечки" (совр. нем. kerben "делать насечки", Kerbe "насечка"), а также др.-греч. γράφω (gráphō) "писать", которое имело и более ранние значения "рассекать; надрезать". Далее эти слова возводят к пра-и.е. *gerbʰ- "царапать, вырезать". Таким образом, праслав. *žerbъ могло иметь старшее значение "нечто отрезанное, отрезок".
Комментариев нет:
Отправить комментарий