Reklama

четверг, 13 августа 2015 г.

Стена


СТЕНА [sʲtʲɪˈna], вертикальная конструкция, наружная или внутренняя перегородка в здании; самостоятельное сооружение в виде сплошной протяженной ограды.

Сегодня под стеной мы понимаем перегородку, отделяющую одну часть пространства от другой. 

В более широком смысле под стеной понимается любая ограда или преграда. 

Стены, как известно, бывают разными и по материалу, из которого они возводятся. 

Однако у этимологов слово "стена" вызывает чаще ассоциации с камнями.

В русском языке слово "стена" является исконным, о чём свидетельствует большое количество славянских когнатов: от праслав. *stěna произошли ст.-слав. стѣна, укр. стіна, болг. стена, сербохорв. стије́на, словенск. sténa, чешск. stěnа, словацк. stena, польск. ściana. Праславянское слово восходит, в свою очередь, к пра-и.е. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā- "уплотнять, сжимать".

От того же корня происходит прагерм. слово * stainaz "камень", откуда англ. stone (др.-англ. stān), нидерл. steen, нем. Stein, др.-сканд. steinn. Такая аналогия наводит на мысль, что и в славянских языках под "стеной" исконно понималось некоторое каменное нагромождение.

Сравнение с другими когнатами позволяет провести другую аналогию - с продолговатыми или длинными предметами: лат. stīria "сосулька", stipula "стебель", др.-перс. stūnā "столб", совр. перс. ستون (sotun) "столб, колонна", санскр. स्थूणा (sthūṇā) "столб". От расширения *stē̆ibʰ- происходит также праслав. *stьblь, откуда и рус. "стебель".

Обе параллели показывают близость к строительной семантике, которой не лишено и слово "стена". Однако для праславян стена, скорее всего, представлялась крепким каменным сооружением (ср. серб. стије́на в значении "скала"). Аналогичным образом нем. слово Wand "стена" имеет чёткую связь с глаголом winden "плести, вить", то есть для германцев стена - это нечто "сплетённое (из веток)". Ср. также серб. зи̑д "стена" (в посте о "зодчем").

Комментариев нет:

Отправить комментарий