Если кто-то преувеличивает, превращает мелкий факт в целое событие, французы иронически, но обобщенно заметят: «Этот человек делает гору из ничего».
Англичане «подкинут» в поговорку немного конкретного материала.
«Он делает гору из кротовой кучки», - скажут они.
У нас же в подобных случаях употребляют выражение: «Из мухи делать слона».
Родина этой крылатой фразы Греция.
Перешла она к нам из сатирического произведения «Похвала мухе» Лукиана, который жил два тысячелетия назад.
Лукиан лишь использовал современную ему пословицу, которая полностью нам не известна.
Вот что он пишет в конце своей «Похвалы мухе»: «...я прерываю свое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
Комментариев нет:
Отправить комментарий