Это образное значение слова «гвоздь» проникло в русский литературный язык в начале 90-х годов XIX в.
«Гвоздь выставки», «гвоздь сезона» — калькированный (то есть дословный) перевод французских словосочетаний "le clou de l'exposition", "clou de la saison".
Происхождение оборота связывают с формой Эйфелевой башни, построенной к Всемирной выставке 1889 года в Париже и вызвавшей сенсацию.
Почему-то посетителям выставки башня показалась похожей на гвоздь, и общественность возбуждённо заговорила о «гвозде выставки».
Комментариев нет:
Отправить комментарий