пятница, 21 августа 2015 г.

Какао и Шоколад


КАКАО [kɐˈkao], деревья из рода Теоброма подсемейства Byttnerioideae семейства Мальвовые; семена дерева какао и получаемый из них порошок; напиток из порошка какао.

ШОКОЛАД [ʂɨkɐˈɫat], вид кондитерских продуктов, изготовляемых с использованием плодов какао.

Сегодня шоколад - это общедоступный продукт, который можно купить на оставшуюся мелочь. А ведь раньше его могли потреблять только члены королевской семьи и их приближённые. То же самое с какао. Эти продукты были знакомы европейцам не всегда.
Первым европейцем, который попробовал шоколад, стал Эрнан Кортес, отправившийся на завоевание Мексики в 1520-е годы. Тот шоколад, который преподнесли ему индейцы, был холодный и горький. Когда он стал известен в Европе, его стали пить горячим и сладким. В начале XIX века стали появляться первые удачные технологии выжимки какао-масла, а в 1847 году была произведена первая шоколадная плитка.

Слова "какао" и "шоколад" были завезены вместе с самими продуктами, то есть они не европейские. Слово cacahuatl в языке науатль (или в ацтекском языке) является обозначением какао. В виде cacao через испанский это слово заимствовалось в другие языки, став обозначением напитка или частью названия дерева какао: англ., итал. cacao, нем. Kakao, фр. cacaoyer, порт. cacaueiro, фин. kaakaopuu, яп. カカオ (kakao), араб. شجرة الكاكاو f (šájarat al-kakāu), арм. կակաո (kakao), груз. კაკაო (kakao) и т. д. Интересно, что научное латинское название растения Theobrōma cacāo включает эпитет theobrōma "пища богов", от др.-греч. θεόβρωμα. Этот эпитет был дан растению Карлом Линнеем.

Слово xocolātl в ацтекском языке не встречается до XVIII века, поэтому у некоторых лингвистов есть сомнения по поводу истинности происхождения слова "шоколад" из него. Всё же на него указывают практически все словари, раскладывая его на xococ "горький" и ātl "вода". Некоторые предлагают рассматривать в качестве источника также сомнительное слово chicolātl, выделяя в нём элемент chocol "палочка для приготовления шоколада". Как бы то ни было, испанское слово chocolate разошлось по всем остальным языкам: англ., порт. chocolate, нем. Schokolade, фр. chocolat, итал. cioccolato, фин. suklaa, яп. チョコレート (chokorēto), араб. شوكولاتة (šokolāta), арм. շոկոլադ (šokolad), груз. შოკოლადი (šokoladi) и др. Сегодня мы уже практически не воспринимаем эти слова как заимствования из экзотического языка.

Комментариев нет:

Отправить комментарий